La quatrième réunion du Comité d'urgence du Règlement sanitaire international (2005) (RSI) concernant la recrudescence du mpox 2024, a eue lieu le 5 juin 2025. A l’issue de cette réunion le directeur général de l’OMS a publié un ensemble révisé de recommandations temporaires.

Recommandations temporaires
Ces recommandations temporaires sont émises à l’intention des États Parties qui font face à une transmission du virus de la mpox (MPXV), y compris, sans que cette liste soit exhaustive, ceux touchés par une transmission communautaire persistante et ceux où l’on observe des groupes de cas ou des cas sporadiques d’infection par le clade Ib du MPXV liés à des voyages.
Elles sont destinées à être mises en œuvre par ces États Parties en plus des actuelles recommandations permanentes relatives à la mpox, qui sont valables jusqu’au 20 août 2025.
Dans le cadre des efforts mondiaux visant à prévenir et à endiguer la propagation de la mpox, décrits dans le Cadre stratégique pour renforcer la lutte contre la variole simienne 2024-2027, les recommandations permanentes susmentionnées s’appliquent à tous les États Parties.
Toutes les orientations techniques provisoires actuelles de l’OMS sont disponibles sur cette page du site Web de l’OMS. Les orientations de l’OMS fondées sur des données probantes sont et continueront d’être mises à jour en fonction de l’évolution de la situation, des nouvelles preuves scientifiques disponibles et de l’évaluation des risques par l’OMS, afin d’aider les États Parties à mettre en œuvre le cadre stratégique de l’OMS visant à renforcer la prévention de la mpox et la lutte en la matière.
Conformément aux principes énoncés à l’article 3 du Règlement sanitaire international (RSI), la mise en œuvre de ces recommandations temporaires, ainsi que des recommandations permanentes relatives à la mpox, par les États Parties, se fait dans le plein respect de la dignité des personnes, des droits humains et des libertés fondamentales.
Note : Le texte entre parenthèses après chaque recommandation temporaire indique le statut par rapport à la recommandation temporaire émise le 27 février 2025.
Coordination des mesures d’urgence
• obtenir un engagement politique, une mobilisation et une allocation appropriée de ressources afin d’intensifier les initiatives de prévention et de riposte face à la mpox aux niveaux administratifs et opérationnels inférieurs signalant des cas de mpox dans les 4 semaines précédentes (appelés « points chauds ») (PROLONGATION) ;
• établir des mécanismes nationaux et locaux de coordination des mesures d’urgence en matière de prévention et de riposte, ou renforcer les mécanismes existants, comme il est recommandé dans le Plan stratégique mondial de préparation et de riposte face à la mpox (2025), et la version à venir, et conformément au Cadre stratégique pour renforcer la lutte contre la variole simienne 2024-2027 (PROLONGATION, avec mise à jour des références) ;
• assurer ou améliorer la coordination entre l’ensemble des partenaires et parties prenantes qui participent aux activités de prévention et de riposte ou qui les appuient dans le cadre d’une coopération, notamment en instaurant des mécanismes de responsabilisation (PROLONGATION) ;
• mettre en place un mécanisme permettant de suivre l’efficacité des mesures de prévention et de riposte face à la mpox mises en œuvre aux niveaux administratifs inférieurs, afin que ces mesures puissent être corrigées au besoin (PROLONGATION) ;
• mobiliser et renforcer la collaboration et l’appui des organisations partenaires pour la riposte à la mpox, y compris les acteurs humanitaires dans les contextes d’insécurité, les couloirs humanitaires et les zones de déplacement de populations internes ou réfugiées et au sein des communautés d’accueil dans les lieux peu sûrs (PROLONGATION, avec reformulation) ;
Surveillance collaborative
• renforcer la surveillance de la mpox, en améliorant la sensibilité des approches adoptées et en assurant une couverture géographique complète (PROLONGATION) ;
• élargir l’accès à des outils de diagnostic précis, abordables et disponibles pour diagnostiquer la mpox, notamment en renforçant le système de transport des échantillons, la décentralisation du diagnostic et les modalités de différenciation des clades du MPXV et de séquençage génomique (PROLONGATION) ;
• identifier et surveiller les contacts des personnes qui sont des cas suspects de mpox, diagnostiqués cliniquement ou confirmés en laboratoire, afin de prévenir toute transmission ultérieure, et de leur apporter un appui (PROLONGATION) ;
• redoubler d’efforts pour enquêter minutieusement sur les cas et les épidémies de mpox afin de mieux déterminer les modes de transmission et le risque de transmission, et de prévenir toute transmission ultérieure aux contacts et au sein des communautés (PROLONGATION) ;
• chaque semaine, signaler à l’OMS les cas suspects, probables et confirmés de mpox en temps voulu (PROLONGATION) ;
Soins cliniques sûrs et évolutifs
• fournir un appui clinique, nutritionnel et psychosocial aux personnes atteintes de la mpox, y compris, selon qu’il convient et dans la mesure du possible, l’isolement dans des centres de soins et/ou l’accès au matériel et aux orientations pour les soins à domicile (PROLONGATION) ;
• élaborer et mettre en œuvre un plan visant à élargir l’accès à des soins cliniques de soutien optimisés pour l’ensemble des patientes et patients atteints de la mpox, y compris les enfants, les femmes enceintes, et les personnes vivant avec le VIH, considérant le lien entre la morbidité et la mortalité liées à la mpox chez les personnes vivant avec le VIH dont le VIH n’est pas traité ou est à un stade avancé. Il s’agira notamment d’identifier rapidement et de prendre en charge les co-infections endémiques, telles que le paludisme, la varicelle ou la rougeole ; de proposer des tests de dépistage du VIH aux patientes et patients adultes qui ne connaissent pas leur statut sérologique et aux enfants, selon qu’il convient, et d’assurer le dépistage et la prise en charge d’autres infections sexuellement transmissibles (IST) parmi les cas liés à des contacts sexuels, et leur orientation vers des services de soins et de traitement du VIH/des IST le cas échéant (PROLONGATION, avec reformulation) ;
• renforcer les capacités, les connaissances et les compétences des personnels de santé et d’aide à la personne tout au long du parcours clinique et de la lutte anti-infectieuse — dépistage, diagnostic, isolement, nettoyage de l’environnement, sortie des patientes et patients, y compris le suivi après sortie pour les cas suspects et confirmés de mpox — et leur fournir des équipements de protection individuelle (EPI) (PROLONGATION) ;
• renforcer le respect des mesures de lutte anti-infectieuse et la disponibilité de services et d’infrastructures d’eau, d’assainissement, d’hygiène (WASH) et de gestion des déchets dans les établissements de soins de santé et les centres de traitement et de soins afin de garantir la prestation de services de santé de qualité et la protection des personnels de santé et d’aide à la personne, des personnes aidantes et des patientes et patients (PROLONGATION, avec reformulation) ;
Trafic international
• conclure des accords de collaboration transfrontalière ou renforcer les accords existants pour la surveillance, la gestion et le soutien des cas suspects de mpox et des contacts de personnes atteintes de la mpox, et la communication d’informations aux voyageuses et voyageurs et aux exploitants de moyens de transport, sans imposer de restrictions aux voyages et au commerce qui auraient une incidence inutile sur les économies locales, régionales ou nationales (PROLONGATION) ;
Vaccination
• Continuer à se préparer à l’utilisation ciblée de la vaccination pour la « Phase 1 — Arrêter l’épidémie » (telle que définie dans le document OMS intitulé Mpox global strategic preparedness and response plan (2025)) en identifiant les niveaux administratifs et opérationnels inférieurs signalant des cas (points chauds) et en ciblant les groupes où le risque d’exposition à la mpox est élevé afin d’interrompre la transmission communautaire durable (PROLONGATION, avec reformulation et mise à jour de la référence) ;
• élaborer et mettre en œuvre des plans de vaccination dans le cadre d’une riposte intégrée aux niveaux administratifs et opérationnels inférieurs signalant des cas, en ciblant les personnes à risque élevé d’exposition (par exemple, les contacts des cas de tous âges, les personnels de santé et les personnels en première ligne, et les autres groupes à risque tels que ceux ayant de multiples partenaires sexuels et les travailleurs et travailleuses du sexe dans les zones où la mpox est endémique ou non). Cela implique de mettre en place une riposte intégrée ciblée, notamment une surveillance active et la recherche des contacts, l’adaptation rapide des stratégies et des plans de vaccination au contexte local, y compris des solutions d’économie des doses (doses uniques/fractionnées) dans le contexte de disponibilité limitée des vaccins ; de mobiliser les communautés à titre proactif afin de créer et de maintenir la demande et la confiance à l’égard de la vaccination ; de suivre étroitement les activités de vaccination contre la mpox, la couverture et les manifestations postvaccinales indésirables (MAPI) ; d’évaluer l’efficacité des vaccins ; et de documenter les enseignements tirés et leur mise en œuvre (MODIFICATION) ;
Protection communautaire
• renforcer, en particulier aux niveaux administratifs inférieurs signalant des cas, la communication sur les risques et la mobilisation communautaire des communautés touchées et des personnels locaux dans le cadre des stratégies de prévention, de riposte et de vaccination en cas d’épidémie. Les principales activités sont notamment la formation, la cartographie des populations à haut risque et vulnérables en vue d’interventions adaptées, des approches fondées sur les données pour la veille sur les médias sociaux, les retours d’information des communautés et le dialogue avec celles-ci, et la gestion de la désinformation. Il s’agira, entre autres, d’expliquer efficacement quelles sont les incertitudes et de donner les dernières informations concernant l’évolution naturelle de la mpox et les modes de transmission, l’efficacité des vaccins contre la mpox et la durée de la protection après la vaccination, ainsi que les essais cliniques auxquels la population locale peut avoir accès, selon qu’il convient (PROLONGATION, avec reformulation) ;
• lutter contre la stigmatisation et la discrimination de toute nature grâce à une importante mobilisation communautaire, en particulier dans les services de santé et lors des activités de communication sur les risques, et auprès des groupes de la société civile, tels que les réseaux liés au VIH ; (PROLONGATION, avec reformulation) ;
• promouvoir et mettre en œuvre des mesures de lutte anti-infectieuse et des services WASH et de gestion des déchets de base dans les ménages, les lieux de rassemblement (par exemple, les prisons, les camps de personnes déplacées et réfugiées, etc.), les écoles, les points d’entrée et les zones de transit transfrontalières (PROLONGATION) ;
Gouvernance et financement
• mobiliser et accroître le financement national, et explorer les possibilités externes de financement ciblé sur les activités de prévention, de préparation et de riposte face à la mpox, plaider en faveur du déblocage des fonds disponibles et prendre des mesures pour identifier de nouveaux partenaires de financement potentiels pour les interventions d’urgence (PROLONGATION) ;
• Optimiser l’utilisation des ressources, dans le contexte des déficits de financement extérieur aux niveaux local et mondial, en allouant les ressources disponibles à la mise en œuvre des principales interventions de riposte à la mpox nécessaires à moyen terme, en maximisant le rapport coût-efficacité grâce à des approches interprogrammes visant à créer des synergies, et en incitant les partenaires à participer à des mécanismes de partage des ressources pour maintenir la prestation des services de santé essentiels (NOUVEAU) ;
• intégrer des mesures visant à prévenir la mpox et à y riposter, notamment par une amélioration de la surveillance, dans les programmes existants de prévention, de maîtrise et de traitement d’autres maladies endémiques — en particulier le VIH et les IST, le paludisme, la tuberculose et d’autres maladies à prévention vaccinale, et/ou des maladies non transmissibles — en s’efforçant d’identifier les activités qui seront utiles aux programmes concernés et conduiront globalement à de meilleurs résultats en matière de santé (PROLONGATION) ;
Combler les lacunes en matière de recherche
• consacrer des investissements à réduire les lacunes importantes dans les connaissances et à produire des données probantes, pendant et après les flambées épidémiques, conformément à ce qui est indiqué dans le document intitulé A coordinated research roadmap – Mpox virus - Immediate research next steps to contribute to control the outbreak (2024), y compris pour ce qui est de l’efficacité des vaccins dans différents contextes (PROLONGATION, avec reformulation) ;
• investir dans des études de terrain afin de mieux connaître les hôtes animaux et la transmission zoonotique dans les zones où le MPXV circule, en coordination avec le secteur de la santé animale et les partenaires « Une seule santé » (PROLONGATION) ;
• renforcer et étendre l’utilisation du séquençage génomique pour caractériser l’épidémiologie et les chaînes de transmission du MPXV et ainsi élaborer de meilleures mesures de lutte, en particulier en ce qui concerne l’émergence et la circulation des nouvelles souches de virus (PROLONGATION, avec reformulation) ;
Rapports sur la mise en œuvre des recommandations temporaires
• chaque trimestre, rendre compte à l’OMS de l’état d’avancement de la mise en œuvre des recommandations temporaires et des difficultés liées à leur mise en œuvre, à l’aide d’un outil et de canaux normalisés et actualisés qui seront mis à disposition par l’OMS, permettant aussi le suivi des progrès réalisés et l’identification des lacunes de la riposte nationale (PROLONGATION, avec reformulation).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *